Breaking down language barriers on the NDIS website
By Andrea Viney
For the first time ever, NDIS information booklets are accessible to the deaf and blind, with video translations now available in Auslan and digital braille. With five new translations and more user-friendly content, the recent updates provide better access to information and are a positive step forward for those of us navigating NDIS plans.
National Disability Insurance Scheme (NDIS) participants, families, carers, and those wishing to apply for the NDIS, can now access information booklets in 17 languages, Auslan (Australian sign language) and digital braille translations on the NDIS website.
Recent updates are breaking down language barriers and providing easier, more accessible content in response to user feedback and research into key needs.
The booklet can now be read in five new languages, including Assyrian, Dari, Khmer, Korean and Turkish. Existing language options include Arabic, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Filipino (Tagalog), French, Hindi, Greek, Italian, Macedonian, Samoan, Spanish and Vietnamese.
Digital braille and Auslan video translations have also been added for the first time, meaning deaf, hard of hearing, blind and low vision NDIS participants can now access important information about their NDIS plan.
Booklet updates include legislation changes, information on the my NDIS app, and more consistent and user-friendly content.
A valuable resource for participants, their families and carers, and people with disability wanting to apply for the NDIS, the booklets provide useful information about the process of creating and utilising a NDIS plan.
All translations including Auslan, can be downloaded from the languages page and digital braille booklets from the booklets and factsheets page at ndis.gov.au.